016.jpg
The Russian Battlefield
010.jpg
Главная Позорный столб Синдром Зефирова




Синдром Зефирова

Печать
Автор: Олег Корытов
Впервые опубликовано 02.12.2008 13:58
Последняя редакция 19.11.2014 11:12
Материал читали 38809 человек
Пред. страница - Страница 1 из 7 - След. страница >>

Сразу оговорюсь, я врач по профессии, но много лет интересуюсь историей авиации. Собственных монографий по рассматриваемой теме пока не имею, но активно общаюсь с ветеранами и историками-профессионалами, слежу за новинками издательств. Сам летаю на самолетах малой авиации, в частности "Дельфин", "Як-18т" и "Пайпер-Чероки". Накопленный пласт информации и практических знаний позволяет (я надеюсь) объективно оценить творения авторов на тему авиации ВМВ в целом и ВОВ в частности.

Недавно мое внимание привлекла следующая книга: М.В. Зефиров и Д.М. Дёгтев "Лаптежник против черной смерти" ISBN 978-5-17-048329-7.

Привлек и объем книги, а это 591 страница, который позволял надеяться, что это сравнительная история развития штурмовой авиации противоборствующих сторон во Второй мировой войне. Сам факт ее издания после таких работ В. Перова и О. Растренина, как, к примеру "Штурмовики великой отечественной войны" предполагал наличие в новинке неизвестных ранее сюжетов…

Однако оказалось, что авторского текста лишь 340 страниц. Остальное – перепечатка двухтомника "Герои советского союза" от 1987-1988 гг.
Прочитав весь текст полностью, ограничусь анализом содержания лишь 40 первых страниц этой книги, причем я вынужден останавливаться только на наиболее бросающихся в глаза ошибках, так как полный разбор текста по объему превысил бы текст всей книги примерно в три раза и не является моей целью. Напомню, чтобы убедится, что блюдо не вкусно, необязательно съедать его полностью, а для тех, кого мой анализ и примеры некачественного отношения авторов к работе в объеме этих 40 страниц не убедят, я могу предложить прочесть данную книгу полностью и составить собственное мнение по обсуждаемой теме.

Итак, приступим.

На странице 5 в тексте предисловия читаем

"...В свою очередь, Ил-2 у себя на родине получил, в общем, не особо лицеприятное прозвище "горбатый"…".

Возможно, и даже наиболее вероятно, что происхождение этого прозвища действительно связано с отсутствием гаргрота на данной машине, однако, либо авторы не знают, либо не хотят знать о том, как в народном творчестве вполне лицеприятно обыгрывалось данное прозвище Ила:
- А почему Ил "горбатый"?
- Потому, что он на своем горбу войну вывез!

С диагнозом качеств образцов военной техники на основе их "прозвищ" нужно быть поосторожней.

Ил-2, немецкое прозвище которого "Schwarze Tod" авторы перевели как "чума", вполне хорошо характеризуется этим названием. Для не знающих историю медицины скажу – известны 3 пандемии бубонной чумы. Первая — "Юстинианова чума", выйдя из Египта, опустошила почти все страны Средиземноморья и держалась около 60 лет. В разгар эпидемии в 542 г. только в Константинополе ежедневно умирало по нескольку тысяч человек. Вторая, и самая зловещая в истории Западной Европы пандемия (та самая "Чёрная Смерть", которую описывал Боккаччо в предисловии к "Декамерону") середины XIV века. Пришедшая из Азии "чёрная смерть" унесла в Европе треть населения, жертвами её стали 25 миллионов человек. Третья пандемия чумы, начавшаяся в 1892 г. в Индии (где погибло более 6 млн. человек) и эхом отразилась в XX веке на Азорских островах, в Южной Америке. Так что высказывания типа "…была всего лишь болезнью, хотя и очень тяжелой, с которой можно бороться и которую можно победить" представляются несколько надуманными. Достаточно образованные люди Западной Европы до сих пор с содроганием относятся к упоминаниям этих событий и их последствиям.

Истребитель И-16, который, кстати, упоминают авторы, советские летчики называли "Ишачком", но вовсе не за длинные уши или упрямство, а лишь за знакомое звукосочетание. А немцы иногда называли его "Рата". Но было это вовсе не брезгливо-уничижительное прозвище, что мог подумать современный малограмотный журналист. Крыса, в европейской традиции - маленький мужественный зверек, который мало того, что очень хитер и силен для своего размера, но и всегда готов к бою и не редко выходит победителем из схваток с более сильным и крупным противником.

В Главе 1 авторы представляют самобытный обзор предвоенного развития штурмовой авиации СССР, безусловно напоминающий работы Перова-Растренина даже по набору фотографий. Но их предположение о мгновенном появлении Ю-87, отсутствии у него "детских" болезней, позволяет считать их сторонниками теории "божественного озарения" германской нации.



 
Оцените этот материал:
(196 голосов, среднее 4.67 из 5)

Комментарии 

 
0 #26 gost 09.05.2012 09:46
Клаусс Фрицше пишет о том, что часто применял в своей работе работы русских ученых и инженеров,особе нно связанных с металлообработк ой давлением, что является доказательством , что русская научно-инженерная мысль и в те годы была на высоте, а немцы часто выдавали чужое за своё.
 
 
+7 #25 Никита36 24.01.2012 11:02
Книжка - просто вынос мозга. Я не знаю, кто этот Зефиров по образованию, но в самолетах он понимает, даже меньше меня. С другой стороны я не пишу книжки по истории авиации (а если бы писал, то не поленился бы залезть в библиотеку и изучить тему со всех сторон и точек зрения). Что до негативного мнения г-на Зефирова о ИЛ-2, то скажу один простой факт: Штурмовики до сих пор являются эффективным оружием и активно применяются, что американские А-10 в Ираке и Афганистане, что российские Су-25 в Чечне и Осетии. Кстати когда автор заговорил о ТБ-3, я тоже подумал об АС-130.
 
 
+6 #24 Слава 12.12.2011 19:03
Читкал Зефирова, явная любовь с первого взгляда в Люфтваффе. Статья хорошая. Но вот почему автор не обратил внимание что Зефиров сравнивает штурмовик с пикирующим бомбандировщико м))) Так может следующая книга Зефирова будет о превосходстве Bf-109 над Ил-4? :o
 
 
+2 #23 Юрий Васин 22.11.2011 17:08
Цитирую Сергей15:
Ну не нравится Вам Земфиров. Видно. Но подсказывать штурмовикам задачи дальней авиации не красиво.


Во блин, теперь буду знать какие задачи у ДА - бомбить заправщики в прифронтовой полосе :lol: Я то по наивности думал, что ее цель - стратегические объекты в тылу противника, до которых штурмовики не долетят...
 
 
+6 #22 Владимир Владимирович Чернобай 22.11.2011 04:57
Отличный обзор. Еще такой бы по Солонину и Смирнову.
 
 
+7 #21 Влад 039 18.08.2011 15:15
Дааа, а я эту книжонку купить хотел... :sad: Спасибо автору статьи :-)
 
 
-17 #20 Сергей15 02.08.2011 18:13
"Зачем жечь танк, если можно расстрелять заправщик, и через 100 километров (Что на просторах СССР вообще не расстояние) движения по наилучшим дорогам танк сам встанет? Или перебить пехоту в грузовиках, и тогда пехотинец Ваня подойдет к Тигру неспешной походкой и подорвет его кумулятивной гранатой без особого риска для своей жизни."

Ну не нравится Вам Земфиров. Видно. Но подсказывать штурмовикам задачи дальней авиации не красиво.
Вообще выглядит почти всё как придирка. Просто острота на тему, чтобы похвалили и поругали "таких горе-писак". Ну... непонятно из Вашей статьи, почему взгляд Земфирова не имеет право на существование.
 
 
+2 #19 Евгений К 24.07.2011 10:34
Времени, конечно прошло много. Не удержался.
Штык-ножи не точатся. Порезаться им в принципе не возможно.
 
 
-9 #18 Тито 22.07.2011 23:48
На странице 5 в тексте предисловия читаем

"...В свою очередь, Ил-2 у себя на родине получил, в общем, не особо лицеприятное прозвище «горбатый»…".
===============================
Объясните мне, пожалуйста, в чём здесь ошибка авторов?
 
 
+10 #17 Вячеслав 10.06.2011 10:01
Полностью согласен с автором!!! К сожалению таких писак все больше и больше, пишущих непонятно что!!!! Описывают фантастические события, несуществующую технику и прочее, тем самым вводе в заблуждение молодое поколение!!
 
 
+8 #16 Panzer 26.05.2011 15:59
По моему Ил-2 немцы также называли "мясник", комментарии почему думаю излишни, а немецкие летчики еще и "цементбомбер" за живучесть и устойчивость к повреждениям.
 
 
-3 #15 Anantoly 06.05.2011 15:34
Где вы нашли места в статье, которые подтверждают ваши слова??
 
 
-12 #14 Anantoly 06.05.2011 15:33
А вам не кажется, что даже в очень серьезных изданиях ВСЕГДА употребляется слово "русские" вместо "мы". Вы, видимо, не задумываетесь над тем, что эту книгу можно перевести на иностранный язык и тогда употоребление "мы" ставит большой вопрос - "мы" это КТО? Англичане, которые это читают,=? Немцы? Французы тоже "мы"?

А где вы нашли хаяние нашей техники и восхваление немецкой? Укажите тогда абзацы и страницы. А то не надо бросаться голословными обвинениями.
 
 
+1 #13 Юрий Васин 25.04.2011 11:28
пять баллов!
 
 
+13 #12 андрей 28.02.2011 00:49
Да и долго еще такие вещи будут рарешать печать в совке этому "автору" в лучшем случае кайло далибы.Мне кажется такие вещи пишутся под заказ и только ради того чтобы отнять у наших дедов победу.Ведь самое обидное делитанты эти опусы принимают за чистую манету
 

Пожалуйста, зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии.